창사첨단기술구 국제과학기술비지니스센터 2017총화대회 > 보도자료

본문 바로가기


알림

보도자료

창사첨단기술구 국제과학기술비지니스센터 2017총화대회

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일17-12-27 11:04 조회423회 댓글0건

본문

 

 

(후난대표처) 창사첨단기술구 국제과학기술비지니스센터에서는 12월21일(목) 센터 내 20여개 해외 상회 및 협회 대표를 모시고 2017사업결과 및 2018사업계획에 관한 보고회를 진행하였다. 

高新区国际科技商务平台召开2017年总结大会
2017 Annual Meeting of CSHT-International Science & Technology Business Platform

     高新麓谷2017年12月21日讯(邱旸)12月20日,长沙高新区国际科技商务平台召开2017年度总结大会,已入驻平台的20余家境外商协会代表齐聚一堂,总结过去、展望未来。长沙高新区党工委委员、管委会副主任陈大庆,调研员、主任助理陈智勇,对外科技交流中心主任、招商局副局长李唯敏出席相关活动。
High-Tech Luvalley 21 Dec. News(Qiu Yang) 2017 Annual Meeting of CSHT-International Science & Technology Business Platform was held on 20 December. Deputies of 20 associations settled down in the International Platform got together to review the work in 2017 and look forward to 2018.Vice director of Changsha High-Tech Zone(CSHTZ) Chen Daqing, assistant director and consultant of CSHTZ Chen Zhiyong and director of the Foreign Science & Technology Exchange Center and deputy director of the Investment Promotion Bureau of CSHTZ Li Weimin were present at the relevant activity.

     平台自2015年3月投入运营以来,通过举办项目对接会、境外招商会、沙龙等推广活动,促进境外资源与麓谷企业资源互通有无。截止至2017年,平台完成海内外接待400余次,组织或参与20余个出国(境)团组工作,助力近100家企业抱团出海,组织境内外推介会50余次,沙龙对接会70余次,例如专题沙龙活动,如“港湘企业见面会”、“罗马尼亚湖南双边企业对接会”、“俄中高科技企业对接会”和“投资印度研讨会”等,促成麓谷企业和海外合作潜在项目多达数十个。

Since the official operation started from March 2015, to better enchance ties between Luvalley companies and foreign business resourses, the International Platform has achieved 400 more receptions, organized or participated in 20 foreign visits, about 50 investment promotion meetings, 70 saloons. For example, Hong Kong-Hunan Companies Match Meeting, Romania-Hunan Companies Match Meeting, Russia-China High-Tech Companies Match Meeting and Investing in India Seminar, helped over 100 companies to go abroad and assisted in cooperating more than 10 projects between CSHTZ and foreign industrial parks.

 

“今年9月,平台成立了外国企业服务中心,目的为了加强对外国企业以及人才在高新区发展的支持。我觉得这个做法非常贴心,可以解决很多外国人初到麓谷时的'水土不服'。”德国协会代表汉斯说道。据了解,外国企业服务中心目前由专业的团队来管理运营,为外资企业、外籍人才在高新区的企业落户、证件办理、商务咨询提供专业、周到的服务。

“The International Platform set Foreign Enterprises Service Center in this September in order to provide services to foreign talents in CSHTZ. I think it is a wise decision that meet needs for foreigners.” Hans, deputy from Germany association stated in the Meeting. This Foreign Enterprises Service Center now is equipped with a professional team and mainly provides services to foreign-invested companies and foreign talents for the settlement, application for permits and business consultation.

 

座谈会上,20余位境外商协会代表依次发言,除了表达对高新区及平台服务的满意外,还介绍自身协会在高新区的发展情况,以及来年项目合作洽谈对接的计划。“虽然我刚来麓谷不到三个月,但是我已经喜欢上了这里。在长沙开展的工作也十分顺利,目前我们已经走访了多所湖南的学校,并与湖南师范大学、财经学院等院校达成了一系列合作,相信我们明年的合作交流将更广更深。”来自西班牙的安娜说道。

At the Meeting, 20 deputies made their speeches and expressed their satisfactory to the work of CSHTZ and the International Platform. They also introduced their development condition and future projects. “I have been to come into Luvalley for almost three months, and I think I am already fall in love with this place. My work in Changsha is also successful because we have visited quite a number of universities and colleges in Hunan and reached agreements with Hunan Normal University and Hunan University of Finances and Economics. We believe we can deepen our cooperation in 2018.” Anna, from Spain, said.

 

    陈智勇表示,经过近3年的发展,目前,平台及入驻的商协会,已经成为高新区乃至省市国际合作的一张靓丽的名片。未来,高新区将致力于创造更多机会让商协会和省市区的资源得以有效对接,强化双方的联系纽带,铺开合作的蓝图。也希望通过平台及入驻商协会代表们的努力,深化国际合作的层次,进一步促进两地产业发展与企业务实合作。

Chen Zhiyong presented in the meeting that the International Platform has already become an important window for international cooperation in CSHTZ and even in Changsha and Hunan. CSHTZ will continue to create more opportunities to intensify international cooperation ties for those associations and companies. With joint efforts from associations and the International Platform, pragmatic cooperation to develop industries will be promoted in the near future.


51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340
 12月20日,长沙高新区国际科技商务平台召开2017年度总结大会。 邱旸 摄
2017 Annual Meeting of CSHT-International Science & Technology Business Platform was held on 20 December.

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340

  高新区调研员、主任助理陈智勇参加会议。 邱旸 摄

Assistant director and consultant of Changsha High-Tech Zone(CSHTZ) Chen Zhiyong was present at the meeting. 

 

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340

对外科技交流中心主任、招商局副局长李唯敏做国际平台2017年工作总结。邱旸 摄

Li Weimin, director of the Foreign Science & Technology Exchange Center and deputy director of the Investment Promotion Bureau of CSHTZ, delivered the 2017 annual work report of the International Platform. 

 

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340长沙市人民政府商务顾问汉斯先生(德国)对高新区国际科技商务平台的发展给予高度肯定。 邱旸 摄

Hans (Germany), the foreign business counselor of Changsha Municipal government, expressed his satisfactory to the work of the International Platform.

 

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340“虽然我刚来麓谷不到三个月,但是我已经喜欢上了这里。”来自西班牙的安娜说。 邱旸 摄 

“I have been to come into Luvalley for almost three months, I think I am already fall in love with this place.” Anna, from Spain, said.

 

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340座谈会上,20余位境外商协会代表依次发言,介绍自身协会在高新区的发展情况。 邱旸 摄 

At the Meeting, 20 deputies made their speeches about their work in CSHTZ.

 

51a7899df42c42ec54c6f06d7a80a492_1514340大家庭合影留念

Group Photo of ISTBP

 


한중우호교류협의회 | 社團法人 韓中友好交流協議會 | Korea - China Friendship Exchange Council 외교통상부 등록 사단법인 | 허가번호 제772호
한국본부 서울시 강서구 양천로 47나길 7(마곡동) 3층 전화 : 02-3482-1992,1993     e-mail : kcfec@kcfec.or.kr
Copyright(c)2015 한중우호교류협의회 . All rights Reserved. with prunit